Aucune traduction exact pour بِطَرِيقَة اقْتِصَادِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe بِطَرِيقَة اقْتِصَادِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ello brinda al Auditor Externo la oportunidad de agregar valor al proceso de rendición de cuentas, para ayudar a la Organización a cumplir su mandato de manera económica, eficiente y eficaz.
    وهذا ما يتيح الفرصة لمراجع الحسابات الخارجي لكي يضيف قيمة إلى عملية المساءلة بغية مساعدة المنظمة على الاضطلاع بالولاية الموكولة إليها بطريقة اقتصادية وكفؤة وفعالة.
  • La administración del parque automotor comprende medidas establecidas por la dirección para asegurar, entre otras cosas, que el parque automotor: a) sea adquirido, utilizado, conservado, sustituido y eliminado de forma económica y eficiente; y b) desempeñe una función eficaz en la prestación de servicios.
    تشمل إدارة أسطول المركبات التدابير التي وضعتها الإدارة لكفالة جملة أمور منها ما يلي: (أ) أن يجري اقتناء أسطول المركبات واستخدامه وصيانته وإحلاله والتصرف فيه بطريقة اقتصادية تتسم بالكفاءة؛ (ب) وأن يؤدي هذا الأسطول دورا فعالا في تقديم الخدمات.
  • Se determina si la flota aérea se utiliza de manera segura y económica; y si la Dependencia de Operaciones Aéreas presta servicios de manera eficiente, eficaz y de acuerdo con los procedimientos, normas y reglamentos pertinentes.
    تحديد ما إذا كان أسطول الطائرات يستخدم بطريقة مأمونة واقتصادية؛ وأن العمليات الجوية توفر الخدمات بكفاءة وفعالية، وفقا للإجراءات والأنظمة والقواعد ذات الصلة.
  • Son tareas para el futuro la transformación de la propiedad y la gestión de las tierras agrícolas, la protección y la utilización ecologicoeconómica sostenible de otros recursos naturales.
    ولا تزال المهام من قبيل نقل ملكية أو إدارة الأراضي الزراعية وحماية استخدام الموارد الطبيعية الأخرى بطريقة إيكولوجية اقتصادية قابلة للدوام مهاماً ينبغي القيام بها في المستقبل.
  • El suministro de equipo a las Naciones Unidas para que pueda abordar de manera más apropiada los problemas del desarrollo económico y social es una de esas tareas.
    فتجهيز الأمم المتحدة لمعالجة المشاكل الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية بطريقة أكثر ملاءمة يُعتبر إحدى هذه المهام.
  • a) el ahorro que permita el procedimiento de construcción, el procedimiento de fabricación de los productos o la prestación de servicios;
    "(أ) الاقتصاديات الخاصة بطريقة الإنشاء أو عملية الصنع أو الخدمات المقدّمة؛
  • Una de las principales esferas en la labor del PNUMA es la de facilitar la gestión y el restablecimiento de los ecosistemas de manera sostenible para el desarrollo socioeconómico.
    يمثل تيسير إدارة واستعادة النظم الايكولوجية بطريقة مستدامة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية مجال عمل رئيسي لليونيب.
  • El Tribunal ha demostrado que puede trabajar rápida y económicamente y, pese a las dificultades para obtener contribuciones voluntarias suficientes, ha seguido siendo un modelo ejemplar de tribunal independiente, eficiente y eficaz, que se ha beneficiado de las experiencias de los tribunales penales internacionales para Rwanda y para la ex Yugoslavia.
    وقد أثبتت المحكمة قدرتها على العمل بطريقة سريعة واقتصادية، ورغم الصعوبات التي تواجهها في تأمين تبرعات كافية، فإنها لا تزال نموذجاً جيداً لمحكمة تتميز بالاستقلالية والفعالية والكفاءة، محكمة استفادت من تجارب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
  • Creemos que un manejo efectivo, eficiente oportuno y transparente de los recursos humanos, físicos y económicos, garantiza que la asistencia cumpla su objetivo.
    إننا نعتقد أن إدارة الموارد البشرية والمادية والاقتصادية بطريقة فعالة تتسم بالكفاءة وحسن التوقيت والشفافية، من شأنها ضمان تحقيق المساعدة الخارجية لأهدافها.
  • Se evalúa la existencia de un mecanismo de control adecuado para tramitar las solicitudes de pago de gastos médicos de manera eficiente, económica y eficaz, de modo que la Organización sólo pague aquellas solicitudes que cumplan los requisitos (véase también el informe 158).
    تقييم مدى توافر آلية مراقبة كافية لتجهيز المطالبات الطبية بطريقة تتسم بالكفاءة، واقتصادية وفعالة، حتى لا تدفع المنظمة سوى المطالبات التي تستوفي شروط الأهلية (انظر أيضا 158).